在何其芳的早期创作中,他的诗歌以清新柔美见长,而他的散文则善于运用丰富细腻的语言,编织出密集优美的意象,表达出“到达深渊的趣味”。晚年,何其芳的诗风又起了变化。新诗的创作是光明开放的,但旧诗的意象是深刻的。

1977年3月30日,何其芳的诗充满情趣,于是他模仿李商隐最喜欢的作品,一天写了两个七节奏。由于诗词复杂难懂,又是他有意遮盖,作品在科学院文学研究所引起了一些不同的反响。以下是后来正式出版的版本:

劲歌(两首)

-玩玉溪生命体

一个

锦瑟已经尘封30年了,

一些回忆总是悲伤的。

苍梧山上的云靠树,

烟落在绿草如茵的湖面上。

天宇沉比无鹤舞,

霜河寒,鱼眠。

为什么玩最好的手鼓清曲,

雨下得很大,风吹得像愤怒的春天。

1977年3月30日早上6点52分,

当你演奏音乐时,你会想到陈九的变化。

教人期待董双城。

敢夸声如焦尾,

幸运的是,冰心比于颖好。

字客应该用精神认识我,

文君没有眼睛,也没有怜悯。

繁丝如无字,

忧郁,世间永恒的爱。

同上,3月30日下午5: 40

何其芳写这两首诗时,不仅抒发了自己的心声,也有了考验自己构思和写作能力的想法。这些年来,何其芳的社交活动多了起来。虽然他通常读很多,但他经常唱老式的诗,但他很少写。几年前,他开始尝试写旧体诗。他在两首诗中刻意运用了一些思想,没有直接揭示背景,只是用复杂的意象描述内心的情感。当然,由于他过去丰富的创作经验,两首诗意象密集,对仗稳定,颇有李商隐诗歌的韵味。

(文化)名家难解“元人诗”

诗写出来的第二天(4月1日),何其芳抄了出来,分发给包括不常在文学院工作的钱钟书在内的几位老先生,请他们“鉴定”。但他没有先说实话,只说他读的是《元人诗》,内容很难懂。希望各位先生能帮我解读一下。信的内容大致如下:最近看了元人的诗,得到两首关于俞希生体的诗,貌似是真的,可以当作假的,但看完不知道是什么意思。请阅读,希望能教我这么一回。

(文化)名家难解“元人诗”

今天想起来。何其芳声称这两首诗是“元人诗”,有他的考虑。唐宋时期,诗歌水平达到顶峰,研究者数量众多,大多对诗歌比较熟悉;明清时期,距离近,不计口语普及的地方很多;只有元代,时代不远,深入而专门的研究者很少。所以,它是一首没人看过的失落的诗,或者说很难解读作品,所以可信度很高。

此外,他还去了文学院,把一个“关子”卖给了一批中青年科研人员。根据现场人员的记录,何其芳走进办公室,对跟随他的同事说:昨晚我翻了翻元代人的藏书,发现了两首诗。几个中青年人一听,赶紧让他说说。何其芳说,我背了。然后,在背诵的同时,“右手食指和中指交替敲额头”,断断续续的读着这两首诗,同时给你一个问题:你解释一下,顺便帮忙查查典故。

(文化)名家难解“元人诗”

都是文人,对古典诗词感兴趣,意义复杂,更具挑战性。几个兴趣浓厚的人马上开始翻书学习。一天后,陈玉琪告诉何其芳,他发现了这首诗中的许多典故,认为这是一首“自伤诗”;何希来说,他还发现了几个典故,他认为是“悼亡诗”。何其芳听了,哈哈大笑起来:“珏明(指某珏明,何其芳夫人)还在。我哀悼什么?”你忘了昨天是4月1日吗?“听着,愚人节。何其芳还告诉大家,他前一天给王伟林背了两首诗。他对古代经典进行了大量的研究,还编纂出版了孔诗集。他小心翼翼地翻遍了手头袁等人的藏书,当然翻不出这两首诗。但他认为这首诗“感伤”,是模仿李商隐的好诗。

(文化)名家难解“元人诗”

钱钟书也认为这两部《元诗》的情调是感伤的。从这些诗句来看,“天沉无鹤舞,霜河寒有鱼眠”,“丝似无字,世情惆怅万古”,可以认为这两首诗是“哀死”或“哀友”。根据前面的介绍,和钱钟书观点相似的不止一个。

在旧体诗方面颇有成就的文学翻译家和研究者都被冷落了,他们也收到何其芳的诗和信。在不知道背景的情况下,他对这首诗做了这样的解释(猜测):“因为不知道作者是谁,也不知道这首诗的背景,所以看完之后觉得很茫然。细腻的诗意,虽然讲的是击鼓,但其实是一个音乐家的怀旧之作,他怀念的人也是击鼓专家,比如董双成。诗中四分分明位于湖南,春夏秋冬四季。‘无鹤舞’和‘鱼眠’与第一句中的‘尘玺’相互呼应,写的是多年的孤独和不快,希望最后能再见到你。”诗中的“董双城”是西王母的女弟子,音乐流畅,吹笙见长。推测诗人怀念的人应该是表演者,作者本人应该是音乐家。从诗中也可以看出曲折的情节:诗人多年来一直“孤独郁郁寡欢”,以至于希望“再见一面”等。,而且联想并不丰富;对于“苍梧山”这样的信息,说诗的地方——“湖南”是可笑的。猜得好。

(文化)名家难解“元人诗”

不过我也写旧体诗,对写诗的荒诞性也深有体会,但对这两首诗评价不高:“诗的品味和风格都不高,比不上玉溪。”他的评价应该是现实的。当然,如果他知道何其芳做了什么,大概也不会说得这么直接。

现代人创作“任原诗歌”,用诗歌“审视自己的眼睛”,是一件有趣的事。但事实基本未知,还是反映了一种理解古典诗词的特殊情况。中国古代诗歌历史悠久,逐渐形成类似母题的东西。比如和别人告别,哀悼,伤秋等。人们很容易想到一些难懂的诗。更有甚者,何其芳的诗以意象的繁复著称,理论界对李商隐的诗始终难以形成一致的看法。

(文化)名家难解“元人诗”

另外,古典诗词(或戏仿古诗),如果缺乏历史背景,作者的生平,除了白居易,就不太好理解了。除了这些诗歌无法理解的基本原理和何其芳以“任原诗歌”的名义误导之外,不容易猜测作者和作品的内涵。即使是擅长古体诗贫瘠创作的钱钟书,或者读过几千本书,又善于鉴赏的钱钟书,也是如此。


来源:吉林福音时报

标题:(文化)名家难解“元人诗”

地址:http://www.jxjgzhdj.cn/jlxw/2903.html